重庆翻译日记

重庆翻译行业交流,谢谢您的参与使用

« 重庆11家企业因行贿煤监局被曝光 世博会“重庆周”落幕 五天迎客四十万 »

商务英语翻译技巧

随着我国社会经济的进一步发展,以对外贸易为中心的涉外商务活动已经深入到各个企业,汉英商务翻译在中国对外商务交流中起着不可或缺的桥梁作用。但是不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情、文化传统,因此,从事国际商务的翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,并设法使这些差异在传译过程中消失,同时在译语中找到准确的词语,使异国文化在译语中再现。而今多数企业没有专职英汉翻译人员,仅靠临时聘用或委托解决翻译问题,无论临时译者还是内部的翻译人员,如果他们对商务英语的特点缺乏了解,不了解委托人的意图,翻译效果就会影响到商务活动,对中小企业的影响尤甚。中小企业灵活性高,但是竞争能力弱,一旦翻译失败或延误了时机,将对他们造成很大损失。在这种情况下,高效实用的商务英语翻译起着不可或缺的桥梁作用。

  • 相关文章:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By 重庆翻译公司

Copyright chongqingfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.